Translation of "from nowhere" in Italian


How to use "from nowhere" in sentences:

A dump like this, 5, 000 miles from nowhere.
Un postaccio come questo, a 8000 km dal nulla.
It's way up north, miles from nowhere.
È su a nord, lontano dal mondo.
Who's gonna see a little bit of smoke 100 miles from nowhere?
Chi vedrà un po' di fumo a 100 chilometri dal resto del mondo?
I suppose the latest thing is to sit back and relax, while Mr Nobody from Nowhere makes love to your wife, is that it?
Lmmagino che l'ultima moda sia quella di stare seduto e rilassarsi, mentre il signor Nessuno sbucato dal nulla fa l'amore con tua moglie, vero?
Jack went to help me, and this thing came from nowhere.
Jack è venuto ad aiutarmi e quel coso è spuntato dal nulla.
It bit his leg right off, left him there to die a hundred miles from nowhere.
Gli ha staccato una gamba a morsi Iasciandolo mezzo morto.
Stash-finding motherfuckers popped the package from nowhere.
Quegli stronzi hanno trovato il pacco dal niente.
That makes six consecutive victories for this little colt from nowhere, one shy of the record.
Sono sei vittorie consecutive per questo puledro, ne manca una per il record.
Must you always appear suddenly from nowhere?
Devi sempre apparire all'improvviso dal nulla?
Wind like that doesn't just appear from nowhere.
Un vento come quello non appare dal nulla.
Looks like a million miles from nowhere.
Sembra che sia a milioni di miglia nel nulla.
Well, these kids, this gang, they came out from nowhere.
Be', questi ragazzi, questa banda, sono spuntati dal nulla.
Considering it's our only set and we are a million miles from nowhere.
Considerando che questo e' l'unico mazzo che abbiamo e che siamo a milioni di miglia da qualunque posto.
We're not gonna let you swoop in from nowhere and take all the credit.
Voi non potete sbucare dal nulla e prendervi il merito.
Well, this behavior doesn't come from nowhere.
Beh questo comportamento non viene certo dal nulla.
This decree, this mandate... is from nowhere else but from Heaven above.
Questo decreto, questo mandato... Non viene da nessun'altra parte se non dal Cielo.
Which would be our worst-case scenario, someone who came from nowhere and is now headed back to nowhere.
Per noi sarebbe il caso peggiore: qualcuno venuto dal nulla e che nel nulla è scomparso.
We ran, and then another one with green eyes came from nowhere.
Siamo fuggiti... ma dal nulla, ne è sbucato un altro con gli occhi verdi.
This fundamentally false rumor, which came from nowhere, destroyed the motivation of many people.
Questa voce fondamentalmente falsa, venuta dal nulla, ha distrutto le motivazioni di molte persone.
A man from nowhere, and today, my last day.
Un uomo senza radici, proprio oggi, il mio ultimo giorno.
But these horsemen, they came from nowhere and asking us to where we were travelling and we prayed that they would leave us, vanish.
Ma quei cavalieri sono arrivati dal nulla, ci hanno chiesto dove stavamo andando e... Abbiamo pregato che scomparissero.
Eh, see, what you feel, the haunted look in your eyes, doesn't come from nowhere.
Ecco... Vedi, quello che provi... lo sguardo impaurito nei tuoi occhi non viene dal nulla.
That's what you give the congressman from nowhere.
È il tipo di carica che si offre a un deputato sconosciuto.
He ain't looking down on you from nowhere.
Non ti guardera' dall'alto dal cielo.
But he didn't come from nowhere.
Ma non e' sbucato dal nulla.
We are 50 miles from nowhere, and that poor woman is dead outside your gate.
Siamo a 80 chilometri dalla civilta' e quella poverina e' morta fuori dai suoi cancelli.
At the same time, ithe Roman cavalry and light-armed troops, seeming to appear from nowhere
"Contemporaneamente, la cavalleria romana e la fanteria leggera" "sembravano essere apparse dal nulla."
I'm from nowhere, and even I wouldn't say this place is somewhere.
Vengo da nessun posto, e anche io non direi che questo e' "qualche parte".
Lash that comes from nowhere for reasons never explained.
Dell'ignoto. Del colpo di frusta che nasce dal nulla, senza alcuna ragione apparente.
Giving a shot at the belt to a nobody from nowhere.
Dare una possibilità mondiale a un "nessuno" sbucato dal nulla.
I'm just a poor dope from nowhere.
Io non sono che una povera sciocca venuta dal nulla.
The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise.
La buona notizia è che gente qualunque compare dal nulla, spegne l'incendio, e se ne va senza aspettarsi un premio o un grazie.
3.6383018493652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?